Tuesday, July 31, 2012

11 Ramadhaan Hijri 1433

>>> English (original) Version

>>> version française
On peut donner la Zakaat a un frère, soeur, neveu, nièce, oncle, tante, belle-fille, gendre et même un homme peut donner la Zakaat aux enfants de sa femme qui n ont pas été engendr é s par lui.

Monday, July 30, 2012

10 Ramadhaan Hijri 1433

>>> English (original) Version

>>> version française
Zakaat ne peut être donné aux père et mère, grand-mères, grand-pères, et petit-enfants. De même mari et femme ne peuvent se donner mutuellement la Zakaat.

Sunday, July 29, 2012

09 Ramadhaan Hijri 1433

>>> English (original) Version




>>> version française
Une personne tombe soudainement malade et craint que si le jeûne n'est pas interrompu sa vie sera en danger ou que sa santé va se détériorer. Dans ce cas, il lui est permissible de rompre le  jeûne.

Saturday, July 28, 2012

08 Ramadhaan Hijri 1433

>>> English (original) Version

>>> version française
Si une personne goûte quelque chose avec sa bouche et ensuite il le crache, le jeune ne sera pas rompu. Toutefois, c'est Makruh de faire ainsi sans raison valable.

Friday, July 27, 2012

07 Ramadhaan Hijri 1433

>>> English (original) Version
Alhamdulillah Ramadan has come with its mercies, blessings and forgiveness, make the most out of it. Fast, give Zakaat to the poor and needy, pray namaz on time and recite the holy Quran. Be generous to our parents,elders, relatives,children and orphans. Guard our tongues and ears against unworthy words, and our eyes from scenes that are not worth seeing (forbidden). Do repent to Allah for our sins and supplicate (Dua).

>>> version française
Alhamdulillah le mois beni de Ramadaan est arrivé, profitons nous en. Jeûnez , donnez la Zakaat aux pauvres et nécessiteux, accomplissons le namaz et récitons le Coran. Soyons généreux envers tous. Préservons nos langues ,oreilles et yeux des choses interdites. Repentons a Allah pour nos péchés et faisons le Dua.

Ramadhaan and Jummah Mubarak
Mufti Muhammad Ishaaq Qadri

07 Ramadhaan Hijri 1433

Si quelqu'un a mangé ou bu quelque chose en pensant que ce n’était pas encore l'aube et qu'ensuite il a su que l'heure du Sehri etait définitivement passée, alors il ne doit faire que le Qaza d'un seul jour de jeûne.

Thursday, July 26, 2012

06 Ramadhaan Hijri 1433

>>> English (original) Version

>>> version française
Si un jeûneur est reste en état d’impureté majeure (Janabat) depuis l'aube jusqu’à la fin de la journée, son jeûne ne sera pas affecté, mais c'est un grand péché de ne pas accomplir le Ghusl et aussi de manquer aux prières obligatoires (a l'heure prescrite).

Wednesday, July 25, 2012

05 Ramadhaan Hijri 1433

>>> English (original) Version

>>> version française
Si le jeûneur met de l'huile sur sa tête ou du khôl dans les yeux, son jeune ne sera pas invalidé même si le gout de l'huile ou du khôl lui etait ressenti dans la gorge.

Monday, July 23, 2012

03 Ramadhaan Hijri 1433

>>> English (original) Version

>>> version française
Utiliser le Miswaak pour nettoyer les dents ne rompt pas le jeune.

Dormir pendant la journee et avoir un wet-dream n' invalide pas le jeune.


Sunday, July 22, 2012

02 Ramadhaan Hijri 1433

>>> English (original) Version

>>> version française
Si l'eau traverse la gorge pendant que le Jeuneur se rincait la bouche ou si l'eau pénètre dans le cerveau en reniflant l'eau dans les narines, le jeune est abîmé.


Saturday, July 21, 2012

01 Ramadhaan Hijri 1433

>>> English (original) Version

>>> version française
Si un jeuneur se faisait extraire une dent et que le sang traverse sa gorge, son jeune sera entache.

Friday, July 20, 2012

29 Sha'baan Hijri 1433

>>> English (original) Version
Good things of life will come to an end whereas divine blessings of the hereafter are permanent.

A wise man should try to gain and possess what is excellent and everlasting and should not run after temporary gains and things which would prove worthless and harmful.

>>> version française


Les bonnes choses de la vie ont une fin tandis que les benedictions divines de l'Au-dela sont permanentes. 

L'homme sage doit chercher a obtenir ce qui est excellent et éternel et ne pas courir après des gains temporaires et des choses qui s’avéreront vains et nuisibles.

Jummah Mubarak
Mufti Muhammad Ishaaq Qadri

Friday, July 13, 2012

22 Sha'baan Hijri 1433

>>> English (original) Version
A Muslim has to take strict care in the performance of obligations like Salat, Zakat, Fasting etc. but as well in his dealings, manners and morals. The real bankrupt on the Day of Resurrection would be who had mountains of good deeds but lost them because of the bad treatment he had towards others. So we need to be very careful in how we treat others.

>>> version française


Jummah Mubarak
Mufti Muhammad Ishaaq Qadri